Como criar um curriculum vitae em francês?

Está à procura de emprego em França, Canadá ou outro país francófono? Está a candidatar-se para um cargo numa empresa com um forte foco internacional? Esteja ciente de que irá necessitar de fornecer um curriculum vitae em francês. A qualidade do CV deve ser impecável, com o risco de desacreditar o seu nível de francês ou mesmo o seu perfil geral. Como redigir um currículo em francês? Este artigo detalha as diferenças entre um CV francês e um CV inglês.

Exemplo de CV francês

Como criar um curriculum vitae em frances

Clique aqui para descarregar este exemplo!

Crie o seu curriculum vitae

Criar um CV em francês

Existem diferenças importantes entre um CV francês e um CV inglês. Ao redigir o seu CV francês, tenha em conta os seguintes pontos:

Título do CV

Se estiver habituado a colocar um título no topo dos seus documentos, tenha muito cuidado com o seu CV francês. Não escreva "CV" ou "Curriculum Vitae" na parte superior do seu CV, pois é bastante reconhecível sem ter de o referir explicitamente.

Alternativamente, indique a posição para a qual pretende candidatar-se, por exemplo "secretária médica bilingue francês-inglês". De forma a escolher o título do seu CV, localize o título do emprego descrito no anúncio de emprego e adicione algo que o distinga, se possível. Tenha cuidado, contudo, para não cair em clichés com adjetivos como "sério" ou "motivado".

Considerando que o título do seu CV inglês deve conter o seu próprio nome, que funciona como título principal, o seu título profissional e os seus dados de contacto.

Informação pessoal

A quantidade de informação pessoal a incluir num CV francês depende geralmente da posição para a qual se está a candidatar. No mínimo, deve incluir as seguintes informações:

  • Primeiro e último nome;
  • Telefone fixo e telemóvel;
  • Endereço de e-mail;
  • Morada completa;
  • Idade.

Dependendo das características que deseje destacar para a posição, pode acrescentar:

  • Género;
  • Estado civil;
  • Nacionalidade;
  • Carta de condução;
  • Perfil LinkedIn (caso se encontre atualizado).

Por exemplo, indicar que tem uma carta de condução é útil se a posição desejada exigir viagens de negócios de carro.

A secção de informação pessoal do seu CV é onde provavelmente encontrará a maior diferença entre um CV inglês e um CV francês. A maioria dos CVs ingleses não incluirá o estado civil ou nacionalidade. Por exemplo, no Reino Unido, é até ilegal discutir o estado civil de um candidato. Em França, poderá optar por informar o recrutador se for solteiro, de forma a destacar a sua disponibilidade/flexibilidade. Por outro lado, ser casado pode ser visto como uma prova de estabilidade ou de sentido de responsabilidade. Obviamente, a inclusão ou não desta informação depende em grande parte das exigências da função em específico.

Lembre-se de incluir esta informação no seu CV francês, esteja aberto para falar sobre a sua nacionalidade e se é titular de uma autorização de trabalho.

Fotografia

Em muitos países de língua inglesa como o Reino Unido e os Estados Unidos, as leis proíbem os empregadores de solicitarem uma fotografia. Uma fotografia é considerada inútil, pois não acrescenta nada que informe o empregador sobre a sua experiência profissional. No entanto, isto é diferente em França.

O CV anónimo surgiu em França em 2006. Este tipo de CV não contém uma fotografia, nem sequer o nome e endereço do candidato. A ideia do CV anónimo é remover todas as indicações que possam causar discriminação na contratação: aparência física, sexo, origem racial ou étnica, nível social associado ao local de residência, etc.

No entanto, esta iniciativa teve resultados mistos. Consequentemente, vemos que o CV anónimo nunca conseguiu realmente estabelecer-se em França. Como tal, os RH (e as empresas em geral) esperam sempre encontrar uma fotografia num CV francês. A fotografia é considerada uma mais-valia pois ajuda a tornar o CV mais pessoal.

Portanto, lembre-se disto: a menos que seja explicitamente declarado o contrário na oferta de emprego, um CV francês deve incluir uma foto do candidato.

Texto de perfil

O seu perfil pessoal é possivelmente o aspeto mais importante de um CV inglês. Posicionado no topo da página, diretamente abaixo das informações pessoais.

A secção do perfil do CV nem sempre se encontra presente nos CVs franceses. Contudo, devido à influência anglo-saxónica, é cada vez mais comum escrever um texto que resume o seu perfil num CV francês. Mesmo que o texto do perfil não seja amplamente utilizado em França, só pode ser uma mais-valia no seu CV. Esta é uma oportunidade única para delinear os seus objetivos em poucas palavras. Adicionalmente, esta breve e rápida apresentação dá ao recrutador uma breve visão geral do seu CV. Isto é um pequeno extra que pode claramente fazer a diferença entre o seu CV e o de outros candidatos.

Este texto deve encontrar-se posicionado no topo da página, diretamente abaixo das informações pessoais. Mantenha-o breve, não mais do que seis frases. Um perfil pessoal de sucesso dá ao leitor uma visão da sua identidade e resume as suas competências e objetivos de carreira. Concentre-se em factos, seja específico, dando exemplos das suas competências. Quando o seu perfil for demasiado genérico, não se destacará dos outros candidatos. O seu perfil só deve aplicar-se a si!

Crie o seu curriculum vitae

Tamanho do CV

Na maioria dos países cujo idioma é o inglês, o seu CV deve ter de uma a duas páginas A4.

Os termos CV e currículo são frequentemente utilizados de forma intercambiável. No entanto, nos Estados Unidos, um currículo e um CV são dois documentos distintos. Um "currículo" é um documento conciso, de uma página, que se centra nas competências relevantes para o cargo. Enquanto que um CV revela uma história abrangente da sua educação, experiência, aptidões e qualificações e são normalmente muito mais longos do que um currículo.

Em França, esta distinção entre “CV” e “currículo” não existe. O comprimento de um CV deve ser de uma página.

Formato geral

Apesar do seu formato reduzido numa página, o CV francês deve ser organizado e ter um grafismo leve. Se tiver muita experiência, isto pode ser um verdadeiro desafio! Para ajudar a tornar a página menos desordenada, utilize um estilo direto e muito factual. Não hesite em usar bullet points sem fazer frases completas.

Ortografia e nível de linguagem

Em alguns países, especialmente países de língua inglesa, os defeitos linguísticos num CV podem ser compensados pelas outras qualidades do candidato. Infelizmente, os recrutadores franceses tendem a não ser muito tolerantes neste aspeto.

Como tal, deve ter o cuidado de remover do seu CV quaisquer erros ortográficos, gramaticais ou de conjugação. Utilize estruturas simples de frases para se certificar de que não comete quaisquer erros. Se necessário, peça a alguém que reveja o seu CV para si.

Educação

Em França, a atenção dos recrutadores encontra-se particularmente centrada na educação. Enquanto a experiência profissional começa lentamente a ganhar valor, a educação continua a ser fundamental. Faça uma lista das realizações educativas, incluindo a formação, e lembre-se de especificar:

  • nome da sua escola ou universidade;
  • título exato dos seus diplomas ou certificados;
  • classificação ou resultados obtidos (dê a equivalência francesa).

Continuidade da carreira

Para concluir, deve indicar as datas de início e de fim de cada uma das suas experiências profissionais. Liste as suas experiências de forma cronológica, colocando a mais recente em primeiro lugar. Se possível, liste as suas experiências de forma continua, sem deixar um ano em branco. Isto é extremamente importante, pois em França é, de certa forma, reprovável, deixar uma "lacuna" na sua experiência profissional. Se o seu passado tiver tido bastantes mudanças ou se não estiver completamente atualizado, esteja preparado para que este seja abordado durante a entrevista de trabalho.

Como traduzir o seu inglês para francês com o CVmaker

Na maior parte do tempo, terá de utilizar o seu CV inglês existente para traduzi-lo para francês. O CVmaker é um serviço online que o ajuda a escrever o seu CV em inglês e a traduzi-lo para francês. Este serviço é prestado por profissionais e tem em consideração não só as diferenças linguísticas como também as culturais, entre países, de forma a elaborar um CV adequado.

Se já tiver produzido o seu CV inglês através do CVmaker, será muito fácil traduzi-lo para francês. Para o fazer, deve ir a "Meu CV" e depois optar por "duplicar" o CV inglês. Pode então transformar o duplicado aplicando-lhe um formato francês ("Dados pessoais" e depois selecionar "Francês"). Os cabeçalhos e títulos serão traduzidos automaticamente. Terá de traduzir o conteúdo.

Como criar um curriculum vitae em francês?

Traduções francesas de palavras principais

De forma a ajudá-lo/a a traduzir o seu CV para francês, fornecemos abaixo uma lista de palavras frequentemente utilizadas num CV francês.

Termos gerais

  • Educação – Formation scolaire
  • Formação, curso – Formation qualifiante
  • Certificado, diploma – Diplôme
  • Competências – Compétences
  • Experiências profissionais – Expériences professionnelles
  • Interesses, hobbies – Centres d’intérêts, loisirs
  • Entrevista – Entretien, entretien d’embauche

Competências linguísticas

  • Competências linguísticas – Compétences linguistiques
  • Língua-mãe, língua nativa – Langue maternelle
  • Fluente, quase nativo – Courant
  • Proficiente, avançado – Très bonne maîtrise
  • Intermédio – Niveau intermédiaire
  • Básico, elementar – Niveau élémentaire
  • Leitura – Lu
  • Escrita, redação – Écrit
  • Oral, comunicação verbal – Parlé

Texto do perfil

  • Com vontade de aprender, curioso, estudioso – Studieux
  • Motivado – Motivé
  • Sensível – Sensible
  • Líder, capaz de gerir – Capacité à manager
  • Comunicativo – Communicant
  • Resistente ao stress, capaz de trabalhar sob pressão – Capacité à travailler sous pression
  • Com foco nos resultados – Porté sur les résultats
  • Fiável, de confiança – Fiable Confident – Confiant
  • Orientado para o cliente – Qualités relationnelles avec les clients
  • Conhecedor – Connaissances

Informação pessoal

  • Informações pessoais – Informations personnelles
  • Primeiro nome – Prénom
  • Apelido – Nom de famille
  • Email, endereço de email – Email
  • Telefone, número de telefone – Numéro de téléphone
  • Morada – Adresse
  • Código postal – Code postal
  • Nome da rua, nome da estrada – Nom de rue
  • Local de residência – Lieu de résidence
  • Data de nascimento – Date de naissance
  • Local de nascimento, naturalidade – Lieu de naissance
  • Género, sexo – Sexe
  • Estado civil – Situation familiale
  • Nacionalidade – Nationalité

Experiência profissional

  • Experiência profissional, resumo de carreira, histórico de carreira – Expérience professionnelle
  • Cargo, posição – Poste
  • Atualmente, presente, posição atual, "ano / data" em diante – En cours
  • Visão geral, descrição/resumo de funções – Description du poste
  • Responsabilidades, responsabilidades principais – Responsabilités
  • Realizações, conquistas – Résultats / Réussites

Profissões / Empregos comuns

  • Caixa – Caissier
  • Assistente de vendas – VRP
  • Repositor – Magasinier
  • Agente de apoio ao cliente – Agent de service à la clientèle
  • Motorista – Chauffeur
  • Profissional de hotelarioa – Métiers de l’hôtellerie
  • Empregado de mesa – Serveur / serveuse
  • Trabalhador da construção civil – Ouvrier du bâtiment
  • Carpinteiro – Charpentier
  • Mecânico – Mécanicien

Educação

A educação escolar é a mais difícil de traduzir, uma vez que existem tantos sistemas escolares como países! Por conseguinte, normalmente não é possível encontrar uma tradução exata para cada curso que frequentou ou cada diploma que obteve. No entanto, encontrará abaixo algumas traduções de palavras habitualmente utilizadas num CV francês:

  • Educação – Formation
  • Estágio – Stage
  • Escola primária – École primaire
  • Escola secundária – Collège
  • Bacharelato – Baccalauréat
  • Universidade – Université
  • Licenciatura – Licence professionnelle
  • Mestrado – Diplôme d’ingénieur
  • Tese – Thèse de master
  • Dissertação – Thèse de doctorat

Crie o seu curriculum vitae

Artigos relacionados

Mais de 112.872 utilizadores já criaram o seu CV

Com o CV maker, pode criar de forma rápida e fácil um CV profissional e distinto, em 15 minutos.

Crie o seu CV

Irá ter 65% mais probabilidade de obter emprego